miércoles, 23 de noviembre de 2011

Raúl Gabás, Premio Ángel Crespo de traducción

......
El profesor de Filosofía y traductor Raúl Gabás ha sido el ganador del XIV Premio de Traducción Ángel Crespo, por la traducción del alemán de la obra Romanticismo. Una odisea del espíritu alemán, de Rüdiger Safranski, publicada por la editorial Tusquets. Este galardón, otorgado por la Asociación Colegial de Escritores de Cataluña, el Gremio de Editores de Cataluña y el Centro Español de Derechos Reprográficos CEDRO, es uno de los más prestigiosos en el ámbito de la traducción. El jurado estuvo formado por Pilar Gómez Bedate, Luisa Cotoner, Lluís Maria Todó, Oliver Strunk, Carlos Vitale y FV. El acto de entrega del premio se celebrará hoy, 23 de noviembre, a las 8 de la tarde, en el Ateneo de Barcelona. 
Los ganadores del premio en ediciones anteriores han sido: Monika Zgustová (2010), Selma Ancira (2009), Ana Becciu (2008), Bozena Zaboklicka y Francesc Miravitlles (2007), Carlos Vitale (2006), Olivia de Miguel (2005), Adan Kovacsics (2004), Anne-Hélène Suárez-Girard (2003), Javier Albiñana Serain (2002), Juan Luis Vermal (2001), Carmen Martín Gaite (2000), Andrés Sánchez Pascual (1999) y Carlos Manzano (1998).
.....
......
Raúl Gabás (Benasque-Cerler, Huesca, 1934) ha sido catedrático de Filosofía de la Universidad Autónoma de Barcelona hasta su jubilación, cuando se convirtió en profesor emérito. Se doctoró en Múnich con una tesis sobre la Escatología protestante en la actualidad (1961) y en Barcelona, con el estudio La unidad de la razón en Habermas (1977). También ha impartido cursos en Salamanca, Buenos Aires y Caracas, enseñando como materias fundamentales: Estética, Teoría crítica, Historia de la filosofía contemporánea, Heidegger y El tiempo. Entre las obras que ha publicado hay que destacar, además de su tesis, en 1964, Jürgen Habermas, Dominio técnico y comunidad lingüística (1980); Estética. El arte como fundamento de la sociedad (1984); Lo bello se enseña en Bellaterra (2004). Curso básico de filosofía estética (2008); La moralidad pública (2009) e Historia de la filosofía del siglo XX (2011). Es traductor de las biografías de Heidegger, Nietzsche y Schiller, escritas por R. Safranski; la Enciclopedia de obras de Filosofía, de Franco Volpi; la Estética de Hegel; ¿Qué significa pensar?, de Heidegger, y de la Historia de la opinión pública, de Wilhelm Bauer.
......
.......
Romanticismo. Una odisea del espíritu alemán. Con la mezcla de sabiduría y amenidad a que nos tiene acostumbrados, Rüdiger Safranski traza en esta obra la biografía del Romanticismo -ese excepcional movimiento que eclosionó en el paso del siglo XVIII al XIX- a través del retrato y del análisis de autores como Herder, Fichte, Schelling, Hoffmann o Schiller. A continuación explora la pervivencia hasta la actualidad de lo romántico: una actitud que, en palabras de Novalis, consiste en conferir a lo ordinario un sentido más elevado; a lo conocido, dignidad de desconocido, y a lo finito, una apariencia de infinitud. El autor ilustra los multiformes avatares de lo romántico tanto en la obra de músicos (Wagner), filósofos (Nietzsche y Heidegger) o escritores (Rilke y Thomas Mann), como en la política degenerada del nazismo o en los ideales radicalizados del Mayo del 68.
......

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Me alegro muchísimo, Fernando. Su traducción de otra obra de Safranski, El mal o el drama de la libertad, no es menos formidable. Y hoy mismo Selma Ancira ha recibido el Nacional de Traducción. Los lectores estamos de enhorabuena.

Un abrazo,
Ricardo MS

Arte Pun dijo...

Felicidades a Raúl Gabás por el premio.
Gracias por el apunte de Novalis sobre el Romanticismo, precioso intento de definición.
Saludos.