sábado, 8 de marzo de 2008

JUAN ANTONIO MASOLIVER RÓDENAS

...
"Y ahora permitidme"

Y ahora permitidme que en la locura
adivine quién soy.
Un pobre ciego entre guijarros.
Mis pies pisan el mar sin barcas,
mi memoria me devuelve a mi madre
muerta con su delantal de florecitas
entre dalias. Me mira con desprecio,
habla con la baba en la boca,
me enseña obscena un pecho
sin pezón. Y luego llega mi padre
con los zuecos en la mano,
entra en la casa pisando el lodo
del pasillo, ¿o es excremento?,
y va a la luz del comedor
con los cuadros de Miguel Villà
y de su hermano, y la golpea
hasta que sangra y me ciega
y me devuelve a la ceguera de hoy,
sin más infancia que un dolor
en la tetilla izquierda. La virgen
de los pezones llora en la capilla
de la cera. Dios, en la cruz,
se abandona a la agonía
eterna. Mi ceguera me hace feliz
entre guijarros de agua,
demente como mis pies
sin cuerpo.



* Juan Antonio Masoliver Ródenas (Barcelona, 1939) ha sido catedrático de Literatura española y Latinoamericana de la Universidad de Westminster de Londres. Es crítico literario de La Vanguardia de Barcelona. Una amplia recopilación de artículos y ensayos sobre literatura española y mexicana ha sido recogida en Voces contemporáneas (2004) y Las libertades enlazadas (2000), respectivamente. Como narrador ha publicado los libros de relatos La sombra del triángulo (1996) y La noche de la conspiración de la pólvora (2006) y las novelas Retiro lo escrito (1988), Beatriz Miami (1991) y La puerta del inglés (2001). Ha traducido entre otros autores a Cesare Pavese, Carson McCullers, Djuna Barnes y Vladimir Nabokov. Su obra poética ha sido recogida en Poesía reunida (1999). Posteriormente ha publicado La memoria sin tregua (2002) y están a punto de aparecer Sònia (Acantilado) y el libro de poemas en catalán, El laberint del cos (Café central/Eumo editorial).

3 comentarios:

albalpha dijo...

Leeré más de él, el poema me ha gustado.
Abrazos
Alba

Nocturna dijo...

Me gusta mucho el poema.
Cada vez que ingreso a tu Blog, lo leo una y otra vez, no sé por qué...

Mas Molera dijo...

Apreciado señor Masoliver,

Me llamo Gemma Graboloa, estoy subtitulando para personas sorsdas una debate en que usted aparece, concretamente del programa Millennium que se emeterá en el canal 33 (TVC) el viernes 9 de diciembre. Hay dos nombres que no acabo de entender (disculpe mi ignorancia) y le agradecería que me dijera: El escritor Dolby Late (yo no entiendo as) y su obra "La escuela de...". Su comentario al respecto es que al final el escritor confesó que toda la obra era una tomadura de pelo.
Por favor, me puede decir el nombre exacto del escritor y de la novela? MI dirección de correo es grabolosa@gmail.com.

Gracias por su colaboración.

Atentamente,

Gemma
Subituladora para personas sordas, en colaboración con TV3